Without words

Without Words - пряный, цветочно-алкогольный аромат.

«Without Words» – динамичный дуэт полыни и розы, рассказывающий разные истории в зависимости от погоды и настроения обладателя. Острая, чуть пыльная полынь сменяется влажной, пьяной розой, абсент, дождь и ветер кружатся, показывая то страсть то горечь.

В теплое время года можно уловить кондитерские нюансы, в прохладную погоду сильнее абсент и коньячные тона аромата. При нанесении из спрея у аромата длинный, заметный шлейф.

В составе духов: черный перец, горькая полынь, горький миндаль, зеленый перец, давана, жасмин самбак, жасмин аурикулятум, роза дамасская, роза болгарская, аттар розы сюприм, кардамон, ветивер, лабданум, пачули, амбретт, ваниль.

Отзывы на "Without words"

Горше аромата я не припомню. Горше, мучительнее и прекраснее. Это просто охапка серебристой полыни в руках, это вечер в Тарусе, когда солнце уже почти село, и над Окой тянет луговым духом, печным дымом и отзвуками розового палисадника.
Я практически ничего не слышу в этом грустном стихотворении от Анны Зворыкиной, кроме горчайшей полыни и летней яркой розы. Горечь и страсть - Цветаева. Вся ее жизнь. Страсть и горечь.
А еще в этой жизни есть специевая ирония – много перца, и жасминовая женственность. Есть грусть зеленых ветиверовых строф и теплота пыльных пачули – как молодость, встречающая зрелость.
Without Words глубок и поэтичен. Грустен и светел. Он прекрасен, как только могут быть прекрасны полынь и розы.

Второй, и неожиданный, фаворит. Описать не могу - это головокружительное чертово колесо. Пьяный, розовый от слова роза, горький, абсентово-коньячный - слов действительно не хватает. Кроме прочего поразил тем, что висит над кожей. Был самым шлейфовым.

Темный, ореховый бальзам. Перегородки грецких орехов и полынь, настоянные на спирту. Постепенно запах смещается в припыленные, спокойные тона. Пепельная роза, умирающий индольно-фекальный жасмин, горьковато-бальзамические оттенки.Табачно-миндальная тональность, но не кондитерская, не марципановая, а скорее цианидно-вишневая, сильно припудренная плесенью пачули и, в этой композиции, влажным дымом ветивера, который может быть и очень сухим, в зависимости от окружения.Вихрь пряностей, в которых не сразу понятно, чем именно обожгло - кипятком или ледяным железом.В финале же аромат становится сухим, как чистый спирт. Словно в один момент испарилась вся влага. Только пепел и тлен.Запах-иллюстрация к фотографиям post-mortem.Горечь утраты, которую хочется запечатлеть и запомнить навсегда. Внутренняя боль доведенная до высшего предела, превращенная в извращенное наслаждение.

Anna Zworkyina's Without Words leaves me speechless. But I'll attempt to describe its beauty without relying on other art forms. 

Apple-like notes tease at first, but also bring the melancholy feel of fall: it's harvest time. Gather your apples, or you'll risk losing them to mother earth, to whom they will return in rot. The illusion of apples comes from the juxtaposition of bitter almonds, agrestic wormwood and hops - that green, skunky oil that's used to preserve beer and give it the distinctive bitter taste and citrusy-fresh aroma. Cardamom lends a medicinal, camphoreous note that brings to mind a white-washed, silk-wrapped geisha in a dim-lit wooden pagoda, and that dusky feel of Japanese body incense powder remains for a while, until it is quietly succeeded by the undertones of dark amber notes of vanilla and labdanum absolutes.